Schema-Markup für mehrsprachige Websites/SubdomainsHTML

HTML-Programmierer
Anonymous
 Schema-Markup für mehrsprachige Websites/Subdomains

Post by Anonymous »

Ich habe gerade eine Übersetzung meiner Website erstellt:
Ich muss wissen, wie ich die Homepages am besten mit einem Schema auszeichnen kann.
Auf der Hauptwebsite (englische Version) finden Sie hier das Markup I verwendet:

Code: Select all

{
"@context": "http://schema.org",
"@type": "Organization",
"@id": "https://website.com/#organization",
"name": "My Website",
"url": "http://example.com/",
"logo": "http://example.com/logo.png",
"contactPoint": {
"@type": "ContactPoint",
"telephone": "+2348157437268",
"contactType": "customer service"
},
"sameAs": [
"https://www.facebook.com/examplefb",
"https://twitter.com/exampletwitter",
"https://instagram.com/exampleig"
]
}



{
"@context": "http://schema.org",
"@type": "WebSite",
"@id": "http://example.com/#website",
"url": "http://example.com/",
"inLanguage": "en",
"publisher": {"@id": "http://example.com/#organization"}
}

Meine Frage ist nun, auf der Homepage der französischen Version sollte ich wohl Folgendes verwenden:

Code: Select all

{
"@context": "http://schema.org",
"@type": "WebSite",
"@id": "http://fr.example.com/#website",
"url": "http://fr.example.com/",
"inLanguage": "fr",
"publisher": {"@id": "https://website.com/#organization"}
}

Aber dann
  • sollte ich den Herausgeber als „@id“ belassen: „http://example.com/#organization“? ODER
  • sollte ich das Organization Script-Tag auch in die französische Homepage kopieren? ODER
  • sollte ich einfach die Organisationsdetails kopieren und in „Herausgeber“ auf der französischen Seite einfügen?
Ich bin offen für Korrekturen, wenn meine Methode/Ansatz falsch ist.

Vielen Dank.

Quick Reply

Change Text Case: 
   
  • Similar Topics
    Replies
    Views
    Last post